オンライン中国語 & 韓国語会話   info@gotomo.net

ブログ

研究显示吃外食易摄入增塑剂 在家吃饭最健康

皆さん、こんにちは。

マックスレッスンの劉と申します。

今日は一緒に中国語を勉強しましょう。

————————————————————————————————————————————

研究示吃外食易入增塑 在家吃最健康

外食は可塑剤摂取の可能性が高まるため、自炊が一番?

 

美国一项研究显示,在外用餐或吃外卖可能导致摄入更多俗称增塑剂的有害物质邻苯二甲酸盐。研究人员说,人们不必彻底拒绝外食,但要知道尽可能吃自己烹调的食物。

米国のある研究から、外食や食事デリバリーを多用すると、可塑剤と呼ばれる有害物質フタル酸をより多く摂取する可能性が高いことが明らかになった。研究チームは、「外食を100%シャットアウトする必要はないが、自分調理した食べ物を可能な限り食べる方が良いことを知ってほしい」としている。

続きを読む 研究显示吃外食易摄入增塑剂 在家吃饭最健康

韓国語の美しい句:「相対性」

皆さん、こんにちは。

マックスレッスンの劉と申します。

今日の話題は「相対性」です。

一緒に韓国語を勉強しましょう。

——————————————————————————————————————————————

아름다운 여자의 마음에 들려고 노력할 때는 1시간이 마치 1초처럼 흘러 간다.

想要得到美丽女人的心而努力的时候,1小时像1秒一样快地流过。

美しい女性の心を得るために努力する時、1時間はまるで1秒のように早い。

  続きを読む 韓国語の美しい句:「相対性」

“脸皮厚”的人更长寿?

皆さん、こんにちは。

マックスレッスンの劉と申します。

今日は一緒に中国語を勉強しましょう。

————————————————————————————————————————————

“脸皮厚”的人更长寿?

「面の皮が厚い」人は長生きできる?

 

中国人爱把面子放在第一位,说什么也不能丢了面子。可是死要面子难免活受罪。最近有医学专家通过研究发现,脸皮厚的人更长寿。当然这里说的脸皮厚,不是说的厚颜无耻之类的贬义,而是代表着一种豁达开朗的性格,一种不爱较真、对生活得失想的开的态度。拥有这样的心态,得慢性病的风险就会很低;既有助于预防癌症,还能保护脏腑的功能。而这些都是长寿的因素。

中国人はメンツをまず優先し、何をおいてもメンツを潰されることだけは許せない。しかし、メンツを大事にしてばかりいると、ひどい目に遭うことになりかねない。このほど、ある医学者の研究から、面の皮が厚い人ほど寿命が長いことが分かった。ここでいう「面の皮が厚い」とは厚かましいという悪い意味ではなく、おおらかな性格で、細かいことにこだわらず、暮らしの中で損得をあまり気にしない態度を指す。こういう心理状態だと、慢性的な病気やがんに罹るリスクが低くなり、内臓の機能の保護につながり、寿命が長くなるという。

要拥有一个好的心态也不难,做到以下四点就可以:

下記の4点を心がけることでこういう心理状態を簡単に保つことができる。

続きを読む “脸皮厚”的人更长寿?

中华遗嘱库白皮书:99.93%的老人遗产不给儿媳女婿

皆さん、こんにちは。

マックスレッスンの劉と申します。

今日は一緒に中国語を勉強しましょう。

————————————————————————————————————————————

中华遗嘱库白皮书:99.93%的老人遗产不给儿媳女婿

中国、高齢者99.93%「遺産は息子や娘の配偶者にあげない」

 

中华遗嘱库21日发布的《中华遗嘱库白皮书(2013-2017)》显示,立遗嘱人群逐步呈现年轻化趋势,独生子女家庭立遗嘱意愿上升。同时,由于子女离婚率上升,99.93%的老年人选择防儿媳女婿条款。

中国老齢事業発展基金会などの機構が2013年に立ち上げた公益プロジェクト・中華遺嘱庫(遺言バンク)が21日に発表した「中華遺言バンク白書(2013-17)」によると、遺言書を作成する人が若年化しており、遺言書を作成しておきたいと願う、一人っ子の子供を持つ親が増加している。また、若者の離婚率が上昇しているのを背景に、高齢者の99.93%が、遺言書に相続人が相続する財産は個人財産で、その夫婦の共同財産ではないと明記することを望んでいる。

中华遗嘱库是中国老龄事业发展基金会等单位于2013年共同发起的公益项目。启动五年来,该项目已经在广州等地为8万余名老年人办理了遗嘱。通过对办理遗嘱老年人的财产、心理等数据进行分析后,形成该白皮书。

中華遺嘱庫は13-17年の5年間、広州などで高齢者約8万人の遺言書作成をサポートしてきた。そして、遺言書を作成する高齢者の財産、心理状況などのデータを分析し、白書にまとめた。

数据显示,在2013年到2017年期间,中华遗嘱库办理遗嘱的老年人平均年龄从77.43岁逐步下降到72.09岁,立遗嘱人群逐步呈现年轻化趋势,同时,人们认为立遗嘱不必要的比例,五年来降幅将近53%,显示越来越多的人接受提前订立遗嘱。

統計によると、13-17年、中華遺嘱庫が遺言書作成のサポートをした高齢者の平均年齢は77.43歳から、72.09歳に下降した。遺言書を作成する人は年々若年化していると同時に、遺言書を作成する必要はないと考える人の割合も、5年で約53%縮小した。つまり、前もって遺言書を作成する人が増加しているということだ。

对此,中华遗嘱库广东分库主任许爱芳分析,当下社会对遗嘱意识已呈快速上升状态。同时,遗嘱库对立遗嘱人的身体条件有所要求,许多想立遗嘱但身体条件不符合的老年人无法在中华遗嘱库订立遗嘱,多个因素叠加之下,该库立遗嘱老人的平均年龄下降趋势较为明显。

この点について、中華遺嘱庫広東支部の許愛芳主任は、社会において遺言書作成の意識が急速に高まっているためと分析している。また、中華遺嘱庫は、一定の身体的条件を満たす人にのみ、遺言書作成のサポートを提供しており、遺言書を作成したいものの、条件を満たさない高齢者もいるため、それらの要素が重なり、同機構を通して遺言書を作成する高齢者の平均年齢が下がっていると見られている。

続きを読む 中华遗嘱库白皮书:99.93%的老人遗产不给儿媳女婿

韓国語の美しい句:「人生の矯正」

皆さん、こんにちは。

マックスレッスンの劉と申します。

今日の話題は「人生の矯正」です。

一緒に韓国語を勉強しましょう。

——————————————————————————————————————————————

처음부터 잘못된 삶은 없다.

没有一开始就失败的人生。

最初から失敗する人生がない。

  続きを読む 韓国語の美しい句:「人生の矯正」